Har UFO: n någon plats inom teosofin?

Flygande tefat i historia och religion  En av de första dokumenterade UFO-observationerna gjordes den 5 augusti år1926. Det var den ryske målaren, upptäcktsresande och mystikern Nicholas Roerich, som befann sig på ...

Av: Carl Ek | 23 november, 2013
Kulturreportage

Det urolige sinn. Del I

Innledning Artikkelen miner om tre ulike oppfattelser om menneskesinnet, der den enkelte oppfattelse utgjør et element i en mer omfattende teori om hvilke ting som fins i universet. Det gis, etter ...

Av: Thor Olav Olsen | 03 december, 2012
Agora - filosofiska essäer

Beatrice Månsdotter

Glödande skymningsljus

”Jag har sett det här förut.” Han kisar med ögonen. ”Tusentals gånger i mina drömmar. Det är som om jag redan har varit här.” ”Mmm.” Hon nickar och följer med ...

Av: Beatrice Månsdotter | 28 december, 2016
Gästkrönikör

Donald och Melania Trump

Dynastin Trump

Gwenda Blairs “The Trump: three generations of Builders” som gavs ut för femton år sedan har när den kommit på nytt utökats med en del sidor och fått några extra ...

Av: Ivo Holmqvist | 08 oktober, 2016
Reportage om politik & samhälle

Absolut Sverige



Vladimir OravskyBoken ”Från Astrid till Lindgren”, som jag är medförfattare till, gavs ut först i Nederländerna på nederländska. Manuskriptet till denna bok var skrivet på svenska, så varför var Nederländerna först med dess utgivning?

Eftersom det förlag som förvärvade manuset plötsligt hoppade av, efter att det erhöll en skriftlig påhälsning från Lindgrens dotter Karin Nyman.

Men manuset var åtminstone lika bra som det mesta som gavs och ges ut i Sverige och dessutom hade det en stor säljpotential, så det var liksom självklart att det tog bara en dag, innan ett nytt förlag var berett att ge ut det i bokform. Men hastigt och oväntat, fick även det utgivningsvarma förlaget kalla fötter…

På scenen inträdde en tredje förläggare och därmed även ett tredje förlag och jag betygades att manuset var så pass utmärkt och så pass pietets- och kärleksfullt gentemot Astrid Lindgren, att det aldrig skulle kunna bli fråga om något annat än en vacker och omtyckt bok. Men även denna förläggare tvingades under hot att avstå från att marknadsföra denna bok, trots att den redan salufördes av både distributörerna och bokhandlarna.

Stöd Tidningen Kulturen

Köp en prenumeration! Klicka för mer information.

Då hörde min ordinarie förläggare av sig, densamme som redan tidigare tryckt ett tiotal av mina boktitlar och tog manuskriptet ”Från Astrid till Lindgren” under sitt beskydd. Boken kom ut lagom till Astrid Lindgrens 100-årsdag och har sedan dess getts ut i en rad länder både som vanlig pappersburen bok och även som e-bok och teaterpjäsen på densamma, spelades i New York och dessutom trycktes den i Tyskland även som följetong i inte färre än 32 tidningar och tidskrifter. Dessutom, kommer samma handling förevisas på bio, fast inte på svenska utan på Dr. Angela Merkels, förhandlingsspråk.

Det är dessa ovanredovisade tankar som dök upp under mitt långa hår efter att brevbäraren lämnade hos mig Mikael Jalvings bok ”Absolut Sverige : Ett land i förändring” för en timme sedan. Inte den danska versionen, utan i svensk språkdräkt.

Jag skall inte recensera denna bok eftersom jag medverkar i den, men det följande är en objektiv redovisning och kan därför knappast bedömas som partisk. Den svenska versionen av ”Absolut Sverige” är inte utgiven i Sverige av ett svenskt förlag utan i Storbritannien av ett engelskt och tryckningen och bindningen skedde i Polen. Boken skulle distribueras av Recito, men det förlaget hoppade av med ”förklaringen” som snarare fördunklar i stället för att belysa. Så här lyder den: ”Tyvärr måste jag meddela att vi beslutat inte distribuera boken då det sätter oss i en situation vi inte känner oss bekväma med. Vi önskar er lycka med att finna en distributör som kan hjälpa er och hoppas att vårt sena besked inte innebär problem att hinna med detta.”

Enligt Mikael Jalving, såldes den första upplagan ut redan på tre veckor, och försäljningen av den andra upplagan är redan i full gång. En engelsk och en norsk utgåva är under förberedelse.

Vad är det för ADHD-filosofer som tror sig kunna stoppa utgivning av en skrift i ett fritt, demokratiskt Sverige, när inte ens diplomerade despotiska tyranner lyckades med liknande vedervärdiga ”storverk” under deras begränsade terror-år och dagar? Att förbjuden frukt smakar bäst, var Gud välmedveten om, när han målmedvetet och med sin sällskapsorms assistans lockade Adam och Eva med ett (granat)äppleförbud.

I ”Bibel 2000” kallas Kunskapens träd för ”trädet som ger kunskap om gott och ont”. Boken ”Absolut Sverige : Ett land i förändring” bjuder också på beskrivningar som ömsom prisar och ömsom mästrar.

Kunskap om censuren, den svenska och utomsvenska, den samtida och den som plågade världen genom historien, kan förvärvas i den fyrahundrasidiga boken ”Friheten i kulturen : Reflektioner kring tystnad och repression inom kulturetablissemanget”, författad av samme Vladimir Oravsky som även nedtecknade alla ovanstående rader.

 

Vladimir Oravsky

Ur arkivet

view_module reorder

Jag, Buddenbrooks och julmarknad i Lübeck

Nordtyska Lübeck – handelscentrum och drottning i det medeltida Hanseförbundet – har alltsedan staden grundades på 1100-talet lockat till sig svenskar. 1519 kom Gustav Vasa dit, på flykt från danskarna ...

Av: Johan Werkmäster | Resereportage | 20 december, 2012

Veckan från hyllan. Vecka 36-2012

Moderaternas partisekreterare och då fortfarande ansvarig för partiets kommunikation på sociala medier, Thomas Böhlmark, har i ett twitterinlägg kallat en kvinnlig politiker med kurdiskt ursprung för ”klappturk”. Den rasistiska benämningen ...

Av: Gregor Flakierski | Veckans titt i hyllan | 01 september, 2012

Sweden Rock. Foto: Sture Svensson

Sweden Rock 2015

Fotografen Sture Svensson på Tidningen Kulturen har varit på besök i Norje i Blekinge och dokumenterat Sweden Rock 2015, en resa bland gamla 1980-talets rockare och nya unga spännande band ...

Av: Sture Svensson | Essäer om musik | 16 juni, 2015

Jag sover inte!!!

Vi lever i ett samhälle där det är fint att vara morgonpigg. Arbetare går upp tidigt. Det vet ju alla. Som Robert Carlyles karaktär säger i Ken Loach filmen Riff-Raff - “Depressions are for the ...

Av: Belinda Graham | Gästkrönikör | 08 november, 2013

Bibliska motiv i svensk 1900-talsdiktning

av William BlakeÄnnu i början av 1800-talet fanns  i svenska hem ofta inga andra böcker än psalmbok och katekes - möjligen också en Bibel. I slutet av samma århundrade, då ...

Av: Björn Gustavsson | Essäer om litteratur & böcker | 20 september, 2008

Upprörande och nedslående. Om Fritjof Capra

Upprörande Jag sitter och läser en bok av Fritiof Capra, Uncommon Wisdom. Conversations with Remarkable People från 1988 (Flamingo 1989). Capra är ingen ny bekantskap för mig, han tillhör de stora ...

Av: Erland Lagerroth | Övriga porträtt | 13 augusti, 2013

Jag vandrar inte längre i Padjelanta. Jag går i cirklar i mitt eget…

Vi går i korridorer genom granskog. Luften smakar äventyr. Ida går framför mig. Ida som föddes på samma sjukhus som jag. Ida från min gymnasieklass. Vi vandrar på sommarleden genom ...

Av: Viktoria Silfverdal | Resereportage | 28 augusti, 2012

Röda korset, en spännande berättelse om en folkrörelse och ett stycke kvinnohistoria

Den så kallade Röda korsdagen firas traditionellt 8 maj, i år (2013) för 150:e gången. Historien om hur schweizaren Henry Dunant tog initiativet till den freds- och sjukvårdande organisationen Röda ...

Av: Mats Myrstener | Essäer | 03 december, 2013

Botanisera i arkivet
close

Prenumerera på vårt nyhetsbrev!

Få de senaste artiklarna direkt i din brevlåda - helt kostnadsfritt.

Du kan när som helst avsluta din prenumeration - enklast klickar du bara på länken du hittar i varje nyhetsbrev.