Talmud som diskussionsform par excellence - Tidningen Kulturen




Talmud diskuteras av Carl Schleicher

Essäer om litteratur & böcker
Verktyg
Typografi

Marcus Myrbäck om antologin Rum i Talmud (red: Bertil Adania, Artos 2002).




Det som fascinerar är att Talmud består av en sammanhängande kedja av diskussioner, där det inte finns ett enda förhärskande narrativ/berättande som utlägger "Talmuds ståndpunkt", utan där hundratals olika rabbiners åsikter stångas mot varandra. Det är väl detta som är så lockande, att läsningen av Talmud bjuder in läsaren att ta del av en organiskt framvuxen diskussion, en diskussion som löper över flera hundra år, där en rabbin kan plocka upp en stafettpinne som kvarlämnades i en diskussion av en annan rabbin flera hundra år tidigare

Annons:



Ibland blir jag sugen på att kasta allt jag håller på med över ända och lära mig klassisk hebreiska, flytta till Jerusalem och ägna hela mitt liv åt Talmud (vilket ju förvisso inte är så överdrivet långt från vad jag håller på med till vardags, men ändå!). Ungefär som när jag läst klart den av Bertil Adania översatta och redigerade antologin Rum i Talmud (Artos, 2002), som består av ett urval av texter ur judendomens heliga skrift Talmud vid sidan av Tanakh/Gamla testamentet.

Varför? Jo, tänkandet i den rabbinska judendomen känns så väldigt egensinnigt och snillrikt. Talmud är den lära inom rabbinsk judendom som antas vara "den muntliga läran" Mose gavs av Gud på berget Sinai, till skillnad från "den skriftliga läran" som finns nedtecknad i Torahn/de fem Moseböckerna. Den muntliga läran menar man utvecklar och förklarar det som bara dunkelt utläggs i den skriftliga läran. Någon skulle kanske vilja hävda att Talmud är åt det esoteriska hållet i bemärkelsen att den är ett utläggande av det dunkla förmedlat endast muntligt – den hemliga läran förbehållen endast de utvalda lärjungarna. Visst, men någon mystik är det ju inte nödvändigtvis tal om.

Det som fascinerar är att Talmud består av en sammanhängande kedja av diskussioner, där det inte finns ett enda förhärskande narrativ/berättande som utlägger "Talmuds ståndpunkt", utan där hundratals olika rabbiners åsikter stångas mot varandra. Det är väl detta som är så lockande, att läsningen av Talmud bjuder in läsaren att ta del av en organiskt framvuxen diskussion, en diskussion som löper över flera hundra år, där en rabbin kan plocka upp en stafettpinne som kvarlämnades i en diskussion av en annan rabbin flera hundra år tidigare.

Det rabbinska eller talmudiska litteraturen är liksom diskussionsformen par excellence. Den underliggande principen som vägleder hela Talmud torde ju vara att diskussionen över Guds ord är det viktigaste, och att det aldrig kan vridas och vändas tillräckligt på detta. Av min ringa kännedom om den talmudiska diskursen, om man kan kalla det så (har bara läst Adanias bok samt Adin Steinsaltz förträffliga introduktion till Talmud), så känner jag mig andligen oerhört befryndad med denna tankevärld och detta sätt att resonera på.

Det är väl det att den talmudiska diskursen synes så odogmatisk. Visst, Guds ord gäller – men rabbinerna är ju uppenbarligen mycket benägna att revidera tolkningarna av detta Guds ord. Jag är överlag väldigt fascinerad över vad som händer med det mänskliga medvetandet när det slås av Guds ord. Jag fascineras av det skeende när litteratur slutar vara blott litteratur och när ett visst verk börjar kommenteras och åter kommenteras av en kulturs lärda människor – alltså den situation som uppstår när ett verk blir föremål för »exeges«, dvs. när ett verk antas förtälja om tillvarons mest förborgade mysterier och antas blottlägga tillvarons djupaste sanningar.

Den rabbinska judendomen och det talmudiska tänkandet är liksom typexemplet för det här när en texts innehåll vrids och vänds på tills varenda kommatecken har kommenterats. Sedan att det har skrivits oändligt långa kommentarer till Talmud (som ju alltså i sig består av kommentarer till kommentarer till kommentarer) – det är ju hur fantastiskt som helst. Till exempel dessa utdrag antyder en så fantastisk text- och språkvärld:

"I mål medförande dödsstraff hålls man ansvarig både för sitt eget och sina [potentiella] efterkommandes blod – ända till det allra yttersta släktledet. Så även beträffande Kain som mördade sin bror, där heter det: Din broders blod [plural] ropar. Han säger inte 'din broders blod (singular) ropar', utan 'din broders blod [plural]' – hans eget och hans [ofödda] efterkommandes blod. [...] Därför skapades den första människan ensam, för att lära dig att Skriften tillräknar den som släcker ett enda [judiskt] liv som om den utplånade en hel värld. Och den som håller så mycket som en enda [judisk] själ vid liv, den tillräknar Skriften det som om han upprätthåller en hel värld. Vidare [skapades den första människan ensam] för att det skulle råda fred mellan människorna och för att ingen skall kunna säga till sin näste: "Min far var förmer än din". Men även för att inte sekterister skall kunna hävda att flera makter härskar i himlen” m. Sanhedrin 4:5 (Rum i Talmud, s. 48).

"Rabbi Jehudah säger: – Den som översätter en vers bokstavligt är en lögnare, och den som lägger till något är en hädare och skymfare!" b. Kiddushin 49a (Rum i Talmud, försättsbladet). Fantastisk översättarprincip som får mig att le.

"Rabbi Tarfon och de skriftlärde låg således redan till bords i Nitzahs hus i Lod när de ombads besvara frågan: "Vilket är störst, [Torah-] studiet eller gärningar?" Rabbi Tarfon svarade: "Gärningar är viktigast." Rabbi Akiva svarade: "[Torah-] studier är viktigast." Alla [de övriga] svarade: "[Torah-] studier, eftersom studiet leder till gärningar!" b. Kiddushin 40b. (Rum i Talmud, s. 60).

Bertil Adania gav verkligen den svenska kulturen en stor gåva när han översatta dessa texter till oss – efter tvåtusen år ljuder äntligen de gamla babyloniska och jerusalemitiska rabbinernas bibelutläggning på svenska! Adania har dessutom översatt och redigerat ihop ytterligare en antologi, fast om den fariseiska bibelutläggningen: Midrash: Bibeln mellan raderna (Artos), en lika stor gärning. Fariséerna som ju spelar en så stor roll i Nya testamentet såsom den judiska gruppering från vilken Paulus härstammar och som Nya testamentets författare vänder sig emot. Till den vänder jag mig nu.

Marcus Myrbäck

Klicka här för att söka efter böcker hos Bokus apropå den här artikeln.
Varje köp via denna länk stödjer TK.

Annons

Populära artiklar i denna kategori

Annons

Media. En intervju med Guido Zeccola som slutade arbeta på Tidningen Kulturen.
http://tidningenkulturen.se/index.php/ovrigt-kat/ovrigt-kat-11/ovrigt-kat-13/22772-innan-festen-tar-slut
Läs mer...

Media. Den svenske journalisten Dawit Isaak, född i Eritrea, har tilldelats UNESCO:s Guillermo Cano World Press Freedom Prize 2017. Dawit Isaak arresterades under en räd mot medier i Eritrea 2001. Sveriges Radios vd Cilla Benkö som är ordförande för juryn för UNESCO:s Guillermo Cano Frihetspris 2017 kommenterar: – Jag hoppas att denna utmärkelse får hela världen att ropa ”Free Dawit Isaak now”.
Läs mer...

Musik. CIRCADIA på Nissanscenen, Halmstad Stadsbibliotek 23 mars kl 19.00. Fri Entré.
Konserten sänds live över nätet och ligger sedan kvar:www.inesplay.se Tidigare konserter finns också på: http://bambuser.com/channel/Musikgemaket
Circadia är en grupp sammansatt av gitarristerna David Stackenäs och Kim Myhr, bassisten Joe Williamson (the Electrics a.o) och slagverkaren Tony Buck (the Necks a.o). Gruppen begick sin debut på Fylkingens 80-års jubileum i november 2013 och blev därefter omnämnda i Sound of Music som en av årets musikaliska höjdpunkter. 2016 släppte de sin debut CD på norska skivbolaget Sofa Music, och har fått strålande recensioner i både svensk och internationell press.
Kommande INES konserter i vår: Nissanscenen må 10 april kl 19 VIVA BLACK MED GRETLI OCH HEIDI Nissanscenen 4 maj kl 19 SHITNEY MARIA FAUST – saxofon, effekter

Läs mer...

Scen. HARVEY
En komedi av Pulitzerpristagare Mary Chase
Föreställningen spelas på italienska
En sammanfattning av pjäsen på svenska och engelska delas ut på teatern 
6 - 7 - 8 april 2017, kl. 19.30 Ordinarie pris: 150 kr (förköpspris t.o.m. 1:a april: 110 kr);
(Barn under 12 år: fri entré) Köp biljetter här: https://billetto.se/sv/events/harvey-teatro-in-italiano
 Föreställningen genomförs i samarbete med ABF, FAIS och Teater Tre
 Handling (spoiler alert!!!):
Elwood P. Dowd är en trevlig man som uppger sig ha en osynlig vän som heter Harvey, beskriven som en två meter lång vit kanin, vilken han presenterar till alla. Hans syster Veta tycker att Elwoods beteende är både obehagligt och generande och hon bestämmer sig för att lägga sin bror på Professor Chumleys berömda psykiatriska klinik. När hon kommer till kliniken hamnar hon dock i en rad roliga missöden som leder henne till att reflektera över vem som egentligen är tokig i kliniken. Och vad tycker ni? Är vi verkligen normala när man tittar närmare? Författarinnan, Pulitzerpristagare Mary Chase, ger oss ett underbart tillfälle att börja en inre resa genom huvudpersonen Elwoods och hans vän Harveys äventyr. Pjäsen lyfter fram konflikten mellan vem vi egentligen är och vad sociala konventioner kräver från oss. Komedin ”Harvey” har haft stora succéer på Broadways teatrar och med en Oscarpristagare film i 1950 med James Stewart i huvudrollen. För mer info besök gärna hemsidan: www.varforinte.net
Läs mer...

Annons

Rekommenderad läsning på Tidningen Kulturen