Litteratur: Fjodor Dostojevskij; Folket i Stepantjikovo

nov012012
Skrivet av Göran Lundstedt
PDFSkriv ut

Den despotiske Opiskin

fin romanfin romanFjodor Dostojevskij
Folket i Stepantjikovo
Översättning och efterord: Bengt Samuelson
Bakhåll

Se på ansiktet, uppmanar Brandes i sin bok om Ryssland: ”till hälften ett ryskt bondansikte, till hälften ett förbrytaransikte.” Att peka på en sådan motsättning hos Dostojevskij liksom att spela ut ”tänkar- och diktarpannan” mot ansiktets nedre del med dess mera tvivelaktiga drag, är en psykologisk schablon. Den har också tillämpats på Goethe, Almqvist och Strindberg.

 Likafullt är det svårt att bortse från dubbelheten. Till de många djupt splittrade personer som Dostojevskij skildrat hör Foma Fomitj Opiskin i den roman som vanligen kallas ”Människorna på godset Stepantjikovo”. Den tillkom liksom ”Farbrors dröm” under Dostojevskijs sista år som förvisad. Hos Opiskin anar man konturerna av den förbittrade ”källarmänniskan” som han senare skulle gestalta liksom bilden av de onda andarna.

Opiskin är en misslyckad författare som förödmjukats och tvingats spela pajas. Han utvecklas snart till tyrann enligt formeln ”tarvliga människor som befrias från oket är snabba att lägga andra under samma ok”. Denne utstuderade sadist finner också människor som är villiga att underordna sig hans nycker och godta hans despoti.

Turgenjev, som knappast hörde till Dostojevskijs vänner, har flera gånger jämfört honom med markis de Sade. De säregna turerna kring Opiskin har ett sado-masochistiskt mönster. Inte bara tyranniet utan också underkastelsen är påfallande. Den troskyldige översten, ägaren till Stepantjikovo, blir ett lätt offer för Opiskin. Vi får veta att översten är mycket renhjärtad och ”saknar förmåga att läsa människors uppsyn”. Desto mer utvecklad är hans hederskänsla, men en ny klass hyllar andra ideal och aristokratiska dygder är på avskrivning.

Det är en sällsam samling av halvgalna och av livet överkörda existenser, som har funnit en tillflyktsort på Stepantjikovo under överstens hägn. Opiskin, som också är en ”helig dåre” à la Rasputin är inte minst en idol för generalskan, det vill säga överstens mor. Vid minsta sinnesrörelse faller hon i vanmakt. Det hela är på samma gång fars och dödsdans.

                      Då översättaren valt den nya titeln ”Folket i Stepantjikovo” är det kanske för att framhålla att det inte rör sig om en ”godsägarroman”. Fursten äger femhundra livegna, som han säkert behandlar väl, men det är ju knappast ”folket” som kommer till tals. Det representeras bara av en och annan med godmodig humor tecknad ”krumelur” som betjänten Vidopljasov, vilken plågas av sitt säregna namn och till varje pris vill ha ett nytt.

 Vad gäller översättningen är den ”folklig” såtillvida som drastiska uttryck gärna favoriseras. ”Käring” i Zenta Maurinas översättning blir ”torgkäring” eller ”nådebrödsbakerska”. Vändningar som ”bläckan varar hela veckan” har Bengt Samuelsons omisskännliga signum. Han väljer alltid det individuella och åskådliga ordet framför det abstrakta och utslätade.

 Därför framträder också Opiskin i hela sin trasgranna glans. Han håller gärna ”lärda” orationer, där egenkärlek och halvbildning blandas liksom hot och salvelse. Det har sagts att Opiskin fått drag av Gogol och en svensk författare har rentav gjort honom till en sinnebild för den sympatihungrande poeten, som ”hänger som en fågelunge utanför boet med uppspärrad näbb och gapar efter beundran, kärlek, knäfall.”

Vi behöver endast frammana vår egen samtida parnass för att inse att det är en tidlös uppenbarelse, som inte bara hör hemma på Stepantjikovo.

Göran Lundstedt
Inline article positioning by Inline Module.

Litteraturkritik

Litteratur: Dan Brown; Inferno Publicerad i Litteraturkritik

Dan Brown kommer ständigt tillbaka med nya konstiga mysterier

Dan Brown
Inferno
Översättare: Lena Karlin och Peter Samuelsson
Bonniers 

Harvardprofessorn i religiös symbolik, Robert Langdon, är tillbaka. Dan Browns alter ego, eller en uppdaterad version av Indiana Jones? Robert Langdon klarar av ...

Litteratur: Peter Gissy; Bellman på tjuvjakt Publicerad i Litteraturkritik

Man blir aldrig för gammal för en god historia

Peter Gissy
Bellman på tjuvjakt
Illustrationer: Jenny Karlsson
Berghs 

Peter Gissy har skrivit ett 40-tal böcker i olika genrer, nu gör han nationalskalden Bellman till deckare för barn! Extra dråpligt blir det förstås ...

Litteratur: Hillevi Nagel; Gatans poesi Publicerad i Litteraturkritik

Fotograferade spår och meddelanden

Hillevi Nagel
Gatans poesi
Karneval

Ursprunget till boken var att frilansfotografen Hillevi Nagel bestämde sig för att ta /minst/ en bild om dagen. Hon blev tvungen att skärpa blicken på sin dagliga promenad mellan bostaden och arbetet. En ...

Litteratur:Michael Economou; Erik Johans minnen Publicerad i Litteraturkritik

Economou och Stagnelius inre verklighet

Michael Economou
Erik Johans minnen
Black Island Books

Avståndet mellan kärlek och kyla kan vara förfärande kort. Den tunna hinnan mellan engagemang och liktgiltighet kan i grunden förgöra vem som helst. Ingen inre styrka eller mur finns för ...

Litteratur: David Peace; 1977. Yorkshirekvartetten. Andra boken Publicerad i Litteraturkritik

Rafflande slaskande död och bra språk

David Peace
1977. Yorkshirekvartetten. Andra boken
Översättning Rebecca Alsberg
Modernista

David Peace följde upp sin succé ”1974”, 2009 med en ny del i Yorkshirekvartetten som utkom 2010 med namnet ”1977” fylld av ordorgier i brott, djävulskap ...

litteratur: Mons Kallentoft; Vattenänglar Publicerad i Litteraturkritik

Dunklaste mörker

Mons Kallentoft
Vattenänglar
Forum

Kallentoft går från årstider till de fyra elementen, där Vattenänglar inleder den nya serien. Malin Fors är den destruktiva, härdade och alkoholiserade kriminalinspektören som fortsätter söka sanningar och svar i de mörkaste ödemarker. Denna romans handling ...

Litteratur: Cathi Unsworth; Weirdo Publicerad i Litteraturkritik

Hemligheter och mord i Norfolk

Cathi Unsworth
Weirdo
Översättare: Per Planhammar
Kalla Kulor

Ny DNA-teknik har visat att det finns oklarheter i ett tjugo år gammalt, riktigt otäckt mord som skedde i en liten kuststad i grevskapet Norfolk i östra England. En ...

Litteratur; Torsten Ekbom; Krokodilen som bjöd på te och andra essäer och artiklar från fem decennier Publicerad i Litteraturkritik

Inbjudande essäsamling med imponerande bredd

Torsten Ekbom
Krokodilen som bjöd på te och andra essäer och artiklar från fem decennier
Bonniers

Krokodilen som bjöd på te är den senaste boken signerad Torsten Ekboms penna efter 2009 års En trädgård ...

Litteratur: Elisabet Regner; Det medeltida Stockholm – En arkeologisk guidebok Publicerad i Litteraturkritik

Inte enbart kyrkor- Stockholms medeltid

Elisabet Regner
Det medeltida Stockholm – En arkeologisk guidebok
Historiska media

Hur kunde det medeltida Stockholm te sig under just den perioden, eller snarare kanske man kan fråga sig vad som finns kvar från den tiden? Mycket ...